LAWSPIRIT LEGAL ENGLISH NEWSPAPER                           
2008年11月17日  总第三期
 
   

I LEGAL ENGLISH WORD

abide
读音 [ə′baid]
vi. 遵守
[法言法语]
abide by the contract(遵守合同)
[词汇扩展]
派生词:abidance(n. 遵守)
[速记]比较记忆
abide, adhere, conform, comply 这四个词都有“遵守”的意思,但是它们的搭配不同。
abide v.后接by表示“遵守,同意”。 I will abide by the director’s decision.我将遵从主任的决定。
adhere v.后接to表示“遵守”。(adhere一词的其它意思如“坚持;粘附”。) Car drivers must adhere to the rules of driving.汽车司机必须遵守驾驶规则。
conform v.后接to表示“遵守,符合”。All individuals are required to conform to the laws made by their governments.每个人都应该遵守政府制订的法律。
comply v.后接with表示“遵守,服从”,用于正式的场合。Our company complies with governmental regulations on paying taxes.我们公司遵守政府有关纳税的规定。

 

       
LAWSPIRIT LEGAL ENGLISH NEWSPAPER                           
2008年11月17日  总第三期
 
   


LEGAL ENGLISH SENTENCE

原文:
If any provision of this Agreement is held invalid, illegal or unenforceable, the parties shall negotiate in good faith so as to replace each invalid, illegal or unenforceable provision with a valid, legal and enforceable provision which will, in effect, from an economic viewpoint, most nearly and fairly approach the effect of the invalid, illegal or unenforceable provision and the intent of the parties in entering into this Agreement.

参考译文:
若本协议的任何规定被认定为无效、不合法或不能强制执行,则双方应通过友好协商以使用有效、合法和能强制执行且在经济上最可能实现该等无效、不合法或不能强制执行的规定的效力和最能体现双方签订本协议的意图的规定来取代该等无效、不合法或不能强制执行的规定