News

页次: 9 / 9   每页 10   共 82    分页:上一页  1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 
中国法律法规英译的问题和解决

 1、导言  随着中国对外开放的步伐,尤其是中国加入世界贸易组织,中国法律法规英译成为中国对外法律交流和对外贸易等活动中的重要环节。鉴于这种情况,我们从中国法律法规英译的现状出发,对目前中国的法律法规英译本进行分析,针对中国法律法规英译的特点和困难..........more 2008-01-20 17:26:24

从一个实例看法律法规条文的英译

上海曾受中央有关部门的委托,翻译一种法律条文。笔者应邀参加其第二稿的审稿会议。兹选其中一个条文的汉语原文和译文(第二稿),以说明法律条文英译中应该注意的若干事项,供今后同类翻译工作之参考。 Ⅰ.原文 第三十七条,违反本法规定,有下列行为之一的,环境保护..........more 2008-01-20 17:24:03

页次: 9 / 9   每页 10   共 82    分页:上一页  1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 


北京电话:010-51662984 地址:北京建国门外大街19号国际大厦16层 [京ICP证040508号]
上海电话:021-51871162 地址:上海市龙华路2577号创意大院62幢B栋

法律英语培训 | 法律翻译 | 法务管理软件 | 法律风险管理 | 联系我们 | RSS | English

member



用户名:

密 码:

china law job Alerts

    培训:13693150700
    翻译:13911074997
    翻译:15901138412
    软件:13301127350
    招聘:15601001195
    北京:010-51662984
   上海:021-51871162

Legal English

The current ezine of lawspirit

lawspirit法律英语培训,助我找到了全球顶级律师事务所的工作!--北京大学法学院:黎翔 "lawspirit的英文合同校对与审查服务,为我们省钱、省力!"----NEC(中国)有限公司法务部:王惠芳....